2015년 8월 28일 금요일

[가사/음원] MEJIBRAY - ACME


MEJIBRAY - ACME
(acme:절정,정점)

작사:綴 작곡:MiA 번역:MEJIBRAY_KOR




気が違う事でしか

受け入れられない"And Then There Were None"

弾切れのピストルで悪の芽を顳顬へ撃ち放て
미쳐버린게 아니라면 
받아 들일 수 없는 "And Then There Were None"
탄환이 떨어진 피스톨로 악의 싹을、관자놀이에 방아쇠를 당겨 


【What COLOR?】


気付かずに殺される

背後から仇を討つ
泣く暇もないメリーゴーランド

알지 못하는 사이에 살해 당해
등 뒤에서 보복을 하는
울고 있을 틈 조차 없는 메리고라운드


苦しみ、痛みさえ
気付けば数珠繋ぎ

絶望に甘い罠が嗤う

고통,아픔조차도
깨닫고 보면 연속되는
절망에 달콤한 덫이 비웃고 있어




【What COLOR?】




コワくて逃げ込んだ

篭った白昼夢
鳥は殺された事気付かず
床に散らばった
花弁【天使の羽」
白い掌を描いた


무서워서 도망쳤어
꽁꽁 숨어버린 백일몽
새는 숨이 끊어진 지도 모르고
바닥에 난자되어 있어
꽃잎'천사의 날개'
하얀 손바닥을 그렸어



What color is your VOICE?




気が違う僕等でも

受け入れられない"And Then There Were None"
弾切れのピストルが悪の眼をここまで手招いてた


미쳐버린게 아니라면 
받아 들일 수 없는 "And Then There Were None"
탄환이 떨어진 피스톨 악의 눈을 여기까지 끌어들였어.




【What COLOR?】




[가사/음원]MEJIBRAY - 孤毒のカタコンベ


MEJIBRAY - 孤毒のカタコンベ
(고독의 카타콤베)
작사:綴 작곡:MiA 번역:MEJIBRAY_KOR

*카타콤베: 지하 무덤






君を
『キミヲ』
너를
'너를'

蝕む
『ムシバム』
좀 먹는
'좀먹는'

『クサリ』
사슬
'사슬'


壊す
『コワス』
망가트려
'망가트려'


いつか…
『イツカ…』
언젠가..
'언젠가..'

交わる
『マジワル』
뒤섞는
'뒤섞는'


消して
『ケスサ…』
지워서
'지울거야'


またね
『マタネ』
다음에 또,
'다음에 또'


-共存できない飢え-
-공존할 수 없는 굶주림-



僕は君を求め
君は僕を喰らう
毒は毒の中へ
나는 너를 원해
너는 나를 취하지
독은 독 속으로


いつか一つになる
君は痛くなって
逃げ出してしまうよ
僕は寂しさに問い
「殺して」と掴んだ

언젠가 하나가 될거야
너는 아파져서
도망가버리게 될 거야
나는 외로움에 매달려
'죽여줘'라고 붙들고 있었어



静寂、耳を澄ました
君の声に嫉妬
笑える幸せは
ゆっくり融けてゆく
정적, 귀를 기울였어.
너의 목소리에 질투
천천히 녹아들어가


いつか叶うのなら
君が笑う事を
大きな宙の下
舞う姿を見せて
언젠가 이룰 수 있다면
네가 웃는 모습을
커다란 우주 아래에서
몸짓하는 모습을
보여줘.

[가사/음원]MEJIBRAY - Until..




MEJIBRAY - Until..
작사:綴 작곡:MiA 번역:MEJIBRAY_KOR



痛みも削られ

心の皮さえ薄く…

아픔도 깍여나가
마음의 가죽도 희미하게..


安らぎの箱で君が笑った
疑う事に慣れすぎた

평온한 상자에서 네가 웃었어
의심하는 일에 너무 익숙해졌어


「愛してる」意味さえ
闇へと書き留めた
"사랑해"의미조차
어둠을 향해 담아두었어,


嬉しくて
悲しくて

기뻐서
슬퍼서

信じても塞ぎ込んだ
生きている事を
天使は眠る
「見えない傷を…」


믿고있어도 가로막힌
살아간다는 것을
천사는 잠이 들어
'보이지 않는 상처를...'



パンの代わりに羽を落とした
君は帰り道を失う


양식 대신 날개를 떨어트렸어
너는 돌아갈 길을 잃었어


「永遠」の言葉も
波がさらってゆく
'영원'의 언어도
파도가 데리고 떠나서

苦しくて
寂しくて
괴로워서
외로워서

今までとは違った
Until I DIE…
天使と眠る
「癒えない傷よ…」

지금까지와는 다른
Until I DIE...
천사와 잠들어
'치유할 수 없는 상처여..'

2015년 8월 19일 수요일

[가사/음원] MEJIBRAY 『VENOMS』






VENOMS - MEJIBRAY

작사:綴 작곡:MiA 번역:MEJIBRAY_KOR




簡単そうに廻る世界は
ため息だけで想いも揺れる
傷付けられた盲目のマリア
十字に切った夢は迎えに来ない


간단하게 돌아가는 것 처럼 보이는 세상은
한숨만으로도 사고도 흔들여
상처입은 맹목의 마리아
십자로 자른 꿈은 마중 나오지 않아


指折る度に加速する世界
汲み上げられる憂鬱と未来
伸びた分だけ笑顔も隠れ
傷には傷を
『毒には毒を』

손가락을 접을 때 마다 가속하는 세상
끌어올린 우울과 미래
자라난 만큼 웃는 얼굴도 감춰져
상처에는 상처를
"독에는 독을"



傷付く事に慣れすぎた
君はまた痛みで誤魔化す
認められない事に慣れ
浮かべた笑みの裏で零れる『毒』


상처받는 일에 너무 익숙해졌어
너는 또 아픔으로 얼버무리지
인정하라 수 없는 일에 익숙해져
웃음을 띈 뒷모습에 흘러넘치는 "독"




NEXT VENOMS
閉じ込められ殺された声に気付けずに
心は溺れてゆくだろう

NEXT VENOMS
가두어져 묵살당한 목소리를 깨닫지 못하고
마음을 가라앉아 가겠지
 

VENOMS
誰もいなくなる独りのおもちゃ箱で気付く
心が泣いている事を…

VENOMS
모두가 사라진 혼자만의 장난감 상자를 발견했어
마음이 울고 있던 것을..



床に描いた理想は
踏みつぶされ消えていた
冷たくて
怖くなって
隠れてしまうこの思想は"ダレノセイ?"

바닥에 그린 이상은
짓밟혀 사라졌어
차가워서
무서워서
숨어버리는 이 생각은 "누구 탓?"


NEXT VENOMS
比較されては貶されるこの世界で
心は光を拒む
"その扉の向こう側に君の今日は存在しない
手を伸ばして…
新たな声で"

NEXT VENOMS
비교당하고 헐뜯기는 이 세상에서
마음을 빛을 거부해
"그 문 너머 저쪽에 너의 오늘은 존재하지 않아
손을 뻗어...
새로운 목소리로"



アブクミダレテ
『ドクガタベゴロ…』

아슬하게 흐트러진

”고독의 카타콤베"


[가사]ネペンテス(nepenthes) - MEJIBRAY




ネペンテス(nepenthes) - MEJIBRAY

작사:綴 작곡:MiA  번역:MEJIBRAY_KOR 






おちて・・・おちておちて

塗り固められた過去の罪と
鋏が僕を摘む
無数のぬいぐるみ
表情を変えず
笑わず見つめていた

새롭게 덧칠해진 과거의 죄와

가위가 나를 옥죄어
무수한 곰인형
표정을 바꾸지 않고

미소짓지 않은 채 바라보고 있었어

君の唾液で熔解する
舌先のマーク
置き”待たされた”ピンクのインフォメーション
口角が動いた


너의 타액으로 용해하는
혀 끝의 마크
놓여진 "기다림"의 핑크 인포메이션
입끝이 움직였어


痛みや苦しみのない
世界にただ残されるなら
僕は君の手を引きこう言うだろう
「喉が渇いたのなら、この喉切り裂き君の為の水になろう」
と。
아픔과 괴로움이 없는
세계에 그저 남겨진다면
나는 너의 손을 이끌고 이렇게 말하겠지
"목이 마르니 이 목을 갈기갈기 찢어 너를 위한 수분이 되야지"
라고




花が咲くガーデンに
薔薇が嗤わないのならば
飼い殺されたいと
君が待つテーブルに
彩られるのなら
溶けて
説けて
融けて・・・



꽃이 피어나는 정원애
장미가없다면
쓸모 없지만 계속 이 상태로
네가 기다리는 테이블에
수 놓을 수 있다면
녹아서...
이 말을 전해서..
녹아서...



嗚呼・・・アナタ
まだ泣いていた?
嗚呼・・・アナタ
二人の根は?
호흡... 당신,
여전히 울고 있었어?
호흡... 당신,
두사람의 뿌리는?




悲しみや不幸を打ち消す事
それが世界の過ちだろうと
掲げられた陰と陽の定めならば
無理にでも手を引くだろう


슬픔과 불행을 없애는 일
그것이 세상의 잘못 된 부분일거라고
주어진 음과 양의 원리라면
무리해서라도 손을 쓰겠지


存在をも否定する
それが定められた現実ならば
己の光は君の軀の
還元へ繋がろうと
존재를 부정하는
그것이 정해진 현실이라면
스스로의 빛은 너의 몸의
환원에 이어질 것이라고




花が咲くガーデンに
薔薇が嗤わないのならば
飼い殺されたいと
君が待つテーブルに
彩られるのなら
溶けて
説けて
融けて・・・
とけて
トケテ
解けて・・・


꽃이 피어나는 정원애
장미가없다면
쓸모 없지만 계속 이 상태로
네가 기다리는 테이블에
수 놓을 수 있다면
녹아서...
이 말을 전해서..
녹아서...
녹아서..
녹아서..
녹아서..