2016년 4월 9일 토요일
MEJIBRAY 「THE END」MV & 가사
MEJIBRAY 「THE END」MV & 가사
(17th single / 2016.04.06 on sale)
THE END?
TRUE END?
瞳にウツル
THE END?
TRUE END?
눈동자에 비치는
THE END?
TRUE END?
"今"ココは?
THE END?
TRUE END?
"지금" 이곳은?
「to be or not to be.」
僕らの提示した
"プラン"破り捨てて裏で笑ったレヴィアタン
僕らは後何年同じ時間、変わらずに
"作り笑い"続け生きるのだろう?
우리가 제시한
"계획"을 짓밟고 뒤에서 비웃던Leviathan
우리들은 앞으로 몇년을 같은 시간을 변함없이
"마지못해 웃으며" 살아가고 있을까?
現在のままで見つけた未来を断つのか?
手に入れる為零した"訳"に意味がある
지금 이대로 발견한 미래를 끝내버릴 것인가?
손에 넣기위해 떠나보낸 "이유"들에 의미가 있을거야
THE END?
TRUE END?
息をしているから
"変わらない日々"と見失って
苦悩の果てに同じ空気を吸っている現在が意味になるじゃない
THE END?
TRUE END?
숨을 쉬고 있으니
"변하지 않는 날들"이라고 흘려보내고는
고뇌의 끝에 같은 공기를 들이마시는 현재에 의미가 있는게 아닐까
THE END?
TRUE END?
"今"ココは
僕らが生きて作り上げた世界だ
「死にたがる癖に生きている」
それが"TRUE"
THE END?
TRUE END?
"지금" 여기는
우리가 살아오며 만들어는 세계
'죽고싶어하면서도 살아가고 있는'
그것이 TRUE
声も出せない
日常があって
苦しい…戸惑いを隠せない
生きる意味わからない
吐き気も止まらない
誰もいない、いたくもない…
목소리도 낼 수 없는
일상이 있어서
괴로워... 당황을 감출 수 없어
살아가는 의미를 모르겠어
메스꺼움도 멈추지 않아
아무도 없어, 여기 있고 싶지 않아
THE END?
TRUE END?
瞳にウツル
この世界が真実なのだから
THE END?
TRUE END?
눈동자에 비치는
이 세계가 진실이니까
THE END?
TRUE END?
"今"ココは
THE END?
TRUE END?
"지금" 여기는
「to be or not to be.」
僕らが生きて作り上げた世界だ
「死にたがる癖に生きている」
우리가 살아오며 만들어낸 세계.
'죽고싶어하면서도 살아가고 있어'
それが"TRUE"
それが"君"で
それが"僕ら"
그것이 TRUE
그것이"너"
그것이"우리"
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기